Translate english plurals
Turns out that for Qt to properly handle plurals in English a translation needs to be provided, otherwise the user is left with messages such as "Building: 2 shader(s)" Plurals for other all other languages are handled on transifex. I wrote the README.md to just refer to it as a translation collaboration site just in case we ever switch. These translations being out of date won't pose any technical problems so I believe it is fine to handle them manually on a "best effort" basis. The files are generated into the source directory so that the relative filenames are correct. The generated file is added to .gitignore
This commit is contained in:
parent
09592bf905
commit
d3b46910c1
7 changed files with 103 additions and 8 deletions
|
@ -2,7 +2,8 @@ Format: https://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/
|
|||
Comment: It is best to use this file to record copyright information about
|
||||
generated, binary and third party files
|
||||
|
||||
Files: dist/icons/controller/*.png
|
||||
Files: dist/english_plurals/*
|
||||
dist/icons/controller/*.png
|
||||
dist/icons/overlay/*.png
|
||||
dist/languages/*
|
||||
dist/qt_themes/*/icons/index.theme
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue